Real-time Emergency alert
-
Dry weather and strong winds can cause even the slightest carelessness to ignite a forest fire. Please actively participate in forest fire prevention efforts, including by refraining from burning at night and being cautious of sparks from wood-burning boilers. [Daegu Metropolitan City]
(Translated by google)
건조·강풍으로 작은 부주의가 산불로 번질 수 있습니다. 특히 야간 소각행위 금지, 화목보일러 불씨 주의 등 산불 예방에 적극 동참해 주시기 바랍니다.[대구광역시]
16:30
-
The Osan City Gwoldong Underpass is currently closed in both directions due to the removal and restoration of upper tiles. Please detour.
[Osan City Hall]
(Translated by google)
오산시 궐동지하차도 상부타일 제거 및 복구로 양방향 통제중이니 우회바랍니다.
[오산시청]
16:23
-
Our city continues to experience sub-zero temperatures. Please refrain from outdoor activities, beware of freezing pipes, beware of cold-related illnesses, and maintain appropriate indoor temperatures. [Mungyeong City]
(Translated by google)
우리시 영하권 강추위 지속 ▲야외활동 자제 ▲수도 동파 주의 ▲한랭질환주의 ▲실내 적정 온도 유지 등 안전에 유의하시기 바랍니다. [문경시]
16:10
-
The risk of forest fires is high due to dry air. Please take precautions to prevent forest fires, including prohibiting the burning of agricultural byproducts and handling ash from wood-fired boilers. [Sancheong County]
(Translated by google)
대기 건조에 따른 산불발생 위험이 높습니다. 영농부산물 소각금지, 화목보일러 재 처리 주의 등 산불이 발생하지 않도록 주의하여 주시기 바랍니다. [산청군]
16:07
-
Our city's cold weather continues. Please take safety precautions, including: ▲Beware of cold-related illnesses ▲Refrain from outdoor activities ▲Wear winter gear ▲Check on family and neighbors ▲Beware of icy roads ▲Frozen water pipes. [Sangju City]
(Translated by google)
우리 시 추위 지속중 ▲한랭질환주의 ▲야외활동자제 ▲방한용품착용 ▲가족 및 이웃 안부확인 ▲도로결빙 ▲수도동파주의 등 안전관리에 유의하시기 바랍니다.[상주시]
16:01
-
Strong winds and cold waves persist, with temperatures plummeting overnight (feels like -8 degrees Celsius). Refrain from outdoor activities and going out. Avoid heating appliance fires. Be careful of icy roads on your way to work. [Goheung County]
(Translated by google)
강풍 및 한파 지속, 밤사이 기온 급강하(체감 영하 8도) ▲야외활동 및 외출자제 ▲난방기기 화재 예방 ▲출근길 빙판길 우려되니 안전에 유의 바랍니다. [고흥군]
16:00
-
○ Dry conditions and strong winds increase the risk of forest fires.
○ Prohibit the throwing away of cigarette butts and illegal burning. When using wood-burning boilers, be especially careful to manage sparks. [Korea Forest Service]
(Translated by google)
○ 건조, 강풍으로 산불이 발생할 위험이 높습니다.
○ 담뱃불 투기와 불법소각을 금지하고, 화목보일러 사용 시 불씨 관리에 각별히 주의 바랍니다. [산림청]
15:59
-
Temporary Bus Detour Notice for the Gwoldong Underpass Section (2)
Applicable Route Numbers: 20, 20-1, 300, 301, 7, 99, 1311, 1502, C3, 99 [Osan City Hall]
(Translated by google)
궐동지하차도 구간 버스 임시 우회 운행 알림(2)
해당노선번호 : 20, 20-1, 300, 301, 7, 99, 1311, 1502, C3, 99 [오산시청]
15:25
-
Temporary Bus Detour Notice for the Gwol-dong Underpass Section (1)
Applicable Bus Stops: Gwolli Temple, Daewoo Apartments, Daewoo Apartments, Osan University Station, Mulhyanggi Arboretum, Osan University, Namchon Intersection [Osan City Hall]
(Translated by google)
궐동지하차도 구간 버스 임시 우회 운행 알림(1)
해당정류장 : 궐리사.대우아파트, 대우아파트, 오산대역.물향기수목원, 오산대학, 남촌오거리 [오산시청]
15:25
-
Strong winds and dry weather increase the risk of wildfires and fires. Absolutely no cigarette butts or burning. Be careful with embers from firewood burners. No open flames allowed on the mountain. [Chilgok County]
(Translated by google)
강풍 및 건조한 날씨로 산불 및 화재 위험이 높습니다. △담배불 투기·소각행위 절대금지 △화목보링러 재(불씨) 처리 주의 △입산시 화기소지 금지[칠곡군]
15:20
Emergency Call