Real-time Emergency alert
-
○ The Lunar New Year holiday begins. Throwing cigarette butts out of vehicle windows on your way home is prohibited. A small spark can lead to a massive forest fire. [Ministry of the Interior and Safety, Korea Forest Service]
(Translated by google)
○ 설 연휴 시작. 귀성길 차량 창밖 담배꽁초 투기 금지. 작은 불씨가 대형 산불로 이어집니다[행정안전부, 산림청]
10:40
-
Even a small carelessness can lead to a major forest fire. Please cooperate with forest fire prevention efforts, including: ▶ Prohibit illegal burning, ▶ Handle fire with caution, and ▶ Avoid carrying flammable materials when visiting graves. [Goksung County]
(Translated by google)
작은 부주의가 큰 산불로 확산될 수 있습니다. ▶불법소각 금지 ▶불씨 취급주의 ▶성묘 시 인화물질 소지 금지 등 산불 예방에 협조하여 주시기 바랍니다. [곡성군]
10:39
-
To prevent the spread of African swine fever during the Lunar New Year holiday, visitors are asked to refrain from visiting livestock farms. Livestock farms are asked to cooperate with quarantine measures, including restricting entry by outsiders and thoroughly disinfecting their premises. [Seosan City]
(Translated by google)
설 명절 기간 아프리카돼지열병 확산방지를 위해 귀성객은 축산농장 방문을 자제하여 주시고 축산농가는 외부인 출입통제, 소독철저 등 방역에 협조 바랍니다. [서산시]
10:38
-
Dry weather and strong winds can cause even the slightest carelessness to escalate into a massive forest fire. ▶No burning allowed.
▶Be careful with sparks. ▶Please cooperate with forest fire prevention efforts, including forest control. [Yeongcheon City]
(Translated by google)
건조한 날씨와 강풍으로 작은 부주의가 대형산불로 확산될 수 있습니다.▶일체소각행위금지
▶불씨취급주의▶임산통제 등 산불예방에 협조하여 주시기 바랍니다 [영천시]
10:34
-
During the Lunar New Year holiday, livestock farms should adhere to quarantine guidelines and restrict the entry of outside vehicles. Visitors returning home should refrain from visiting birth farms, migratory bird arrival areas, and areas with outbreaks of ASF in wild boars. [Gyeongsan City]
(Translated by google)
설 명절기간, 축산농가는 방역수칙과 외부인 차량출입통제를 준수하고, 귀성객은 출산농장 방문자제, 철새도래지 및 야생멧돼지 ASF발생지역 입산자제바랍니다 [경산시]
10:28
-
Beware of livestock infectious diseases during the Lunar New Year holiday. Livestock farms should comply with quarantine measures and outside vehicle restrictions. Visitors returning home should refrain from visiting livestock farms, migratory bird habitats, and areas with ASF outbreaks. Bringing in illegal livestock products is prohibited when entering the country. [Pohang City]
(Translated by google)
설명절 가축전염병 주의. △축산농가 방역,외부차량 통제 준수 △귀성객 축산농장·철새도래지·ASF발생지역 방문 자제 △해외 입국 시 불법축산물 반입 금지 [포항시]
10:25
-
(Fire Caution) Fire risk increases due to dry winter weather and cold waves ▲Beware of short circuits in electric heaters ▲Do not carry open flames when visiting ancestral graves on the mountain during Lunar New Year ▲Absolutely no burning in forest areas ▲Report any embers to 119 [Jinju City]
(Translated by google)
(화재주의)겨울철 건조·한파로 화재위험 급증▲전열기 누전주의▲설명절 산에 성묘시 화기 소지 금지▲산림연접지 소각행위 절대금지▲불씨 발견시 119로 신고 [진주시]
10:15
-
During the holiday season, livestock farms are requested to comply with quarantine guidelines and restrict the entry of vehicles from outsiders, refrain from visiting livestock farms, and refrain from entering migratory bird arrival areas and wild boar ASF outbreak areas. [Chilgok-gun]
(Translated by google)
명절기간,축산농가는 방역수칙과 외부인 차량 출입통제를 준수하고,축산농장 방문 자제,철새도래지 및 야생멧돼지 ASF 발생지역 입산을 금지해 주시기 바랍니다[칠곡군]
10:14
-
To prevent the spread of African swine fever during the Lunar New Year holiday, visitors are asked to refrain from visiting livestock farms. Livestock farms are asked to cooperate with quarantine measures, including restricting entry by outsiders and thoroughly disinfecting. [Yesan County]
(Translated by google)
설 명절 기간 아프리카돼지열병 확산방지를 위해, 귀성객은 축산농장 방문을 자제해 주시고 축산농가는 외부인 출입통제, 소독철저 등 차단방역에 협조바랍니다.[예산군]
10:12
-
Fire risk increases due to winter dryness and cold waves ▲Beware of short circuits in electric heaters as the holiday season begins ▲Check outlets when going out for long periods ▲Absolutely no burning in forest areas ▲No throwing cigarette butts [Jeonju City]
(Translated by google)
겨울철 건조·한파로 화재위험 급증▲연휴 시작 전열기 누전주의▲장기간 외출 시 콘센트 확인▲산림연접지 소각행위 절대금지▲담배불 투기 금지 [전주시]
10:06
Emergency Call