Real-time Emergency alert
-
Due to the recent dry weather, the risk of forest fires is very high. Please actively participate in forest fire prevention, such as △refraining from entering the mountains and △prohibiting the burning of agricultural byproducts and waste. [Namyangju City]
(Translated by google)
최근 건조한 날씨로 인해 산불 발생 위험이 매우 높은 상황입니다. △입산자제 △영농부산물·쓰레기 소각금지 등 산불 예방에 적극 참여 바랍니다.[남양주시]
09:05
-
Due to the hot and dry weather, there is a high risk of large-scale forest fires. ▲Absolutely no burning. ▲No use of open flames near forests. ▲Please be careful to manage sparks such as cigarette butts. [Gwangyang City]
(Translated by google)
고온건조한 날씨로 대형 산불발생 위험이 높은 상황 ▲소각행위 절대금지 ▲산림 인근 화기 사용 금지 ▲담배꽁초 등 불씨 관리에 유의하여 주시기 바랍니다. [광양시]
09:03
-
Forest fire crisis warning level alert, dryness advisory issued ▶ No burning in Miryang ▶ Be careful with wood boilers and open flames ▶ No entry into the mountains ▶ Please actively cooperate in forest fire prevention [Miryang City]
(Translated by google)
산불위기경보 경계단계, 건조주의보 발령중 ▶밀양 전역 소각금지 ▶화목보일러 및 화기사용 주의 ▶입산금지 ▶산불예방에 적극협조바랍니다 [밀양시]
08:58
-
Strong winds and dry weather continue throughout Inje County. ▲No burning around forests. ▲Please refrain from carrying flammable items or smoking when entering the mountain. [Inje County]
(Translated by google)
인제군 전역 강풍과 건조한 날씨가 이어지고 있습니다. ▲산림 주변 소각행위 금지▲입산 시 화기물 소지 및 흡연행위 등을 절대 금하여주시기 바랍니다.[인제군]
08:44
-
Today, there is a high risk of large-scale forest fires due to strong winds of up to 15 m/s and dryness. ▲No burning around forests. ▲Please refrain from entering the mountains. [Ministry of the Interior and Safety]
(Translated by google)
오늘 순간풍속 15m/s 내외의 강한 바람, 건조 등으로 대형산불 위험이 높습니다. ▲산림 주변 소각 금지 ▲입산 자제 바랍니다. [행정안전부]
08:00
-
Due to the breakdown in wage negotiations for Seoul city buses, we would like to inform you that we will be engaging in a legal struggle (slow-speed operation of buses, long-term stopping at bus stops, etc.) starting from the first bus today. Please take note when using public transportation. [Goyang City]
(Translated by google)
서울시 시내버스 임금협상 결렬로 금일 첫차부터 준법투쟁((버스저속운행, 정류소 장기정차 등)함을 알려드리오니 대중교통 이용시 참고하시기 바랍니다.[고양시]
07:52
-
We are currently working to extinguish the remaining fire in the Hamjisan forest fire that occurred at 14:01 on April 28. We ask for your understanding even if the smoke generated during the extinguishment process may be somewhat inconvenient. [Buk-gu]
(Translated by google)
4월 28일 14:01 발생된 함지산 산불 잔불진화 작업 중이며 잔불진화 과정에서 발생하는 연기로 다소 불편하시더라도 양해바랍니다. [북구]
07:30
-
Information on Seodaemun-gu free shuttle bus operation in preparation for city bus strike (https://www.sdm.go.kr/news/news/notice.do) [Seodaemun-gu Office]
(Translated by google)
시내버스 파업 대비 서대문구 무료셔틀버스 운행 정보 안내(https://www.sdm.go.kr/news/news/notice.do) [서대문구청]
06:10
-
As the wage negotiations for city buses have broken down, inconveniences in use such as reduced operating speed and increased intervals due to legal struggles are expected. We ask that you use alternative transportation such as the subway. [Seoul Metropolitan Government]
(Translated by google)
시내버스 임금협상이 결렬되어 준법투쟁에 따른 운행속도 저하, 배차간격 증가 등 이용에 불편이 예상됩니다. 지하철 등 대체 교통수단 이용을 당부드립니다. [서울시]
06:00
-
The Seoul City Bus Union is conducting a legal struggle, so delays in commuting hours are expected. Please use other means of transportation such as the subway, taxi, or free shuttle bus. [Seodaemun-gu Office]
(Translated by google)
서울 시내버스 노조에서 준법투쟁을 진행하여 출근시간 운행지연이 예상됩니다. 지하철,택시,무료셔틀버스 등 다른 교통수단을 이용해 주시기 바랍니다. [서대문구청]
06:00