Real-time Emergency alert
-
Dry weather and strong winds increase the risk of forest fires. Please take special care to manage fire sources, including prohibiting burning adjacent forest areas, entering forests with open flames, and reprocessing wood-burning boilers. [Changwon City]
(Translated by google)
건조한 날씨와 강풍으로 산불발생위험이 높습니다. 산림연접지 소각행위 및 화기소지 입산 금지, 화목보일러 재처리 등 불씨관리에 각별히 유의하시기 바랍니다.[창원시]
11:00
-
Check the Emergency Medical Portal (e-gen website) for hospitals, clinics, and pharmacies open during the Lunar New Year holiday [Ministry of Health and Welfare]
(Translated by google)
설 연휴기간 문여는 병·의원 및 약국은 응급의료포털(e-gen홈페이지)에서 확인하세요[보건복지부]
11:00
-
To prevent the spread of highly pathogenic avian influenza and African swine fever during the Lunar New Year holiday, please adhere to quarantine guidelines, including refraining from visiting livestock farms and migratory bird habitats and thoroughly disinfecting. [Chungcheongbuk-do Province]
(Translated by google)
설 명절 기간 고병원성 조류인플루엔자, 아프리카돼지열병 확산 방지를 위해 ▲축산농가 및 철새도래지 방문자제 ▲소독 철저 등 방역수칙 준수 바랍니다.[충청북도]
11:00
-
We ask for your cooperation in raising the National Forest Fire Disaster Crisis Alert to Caution Level. We urge citizens to refrain from illegal burning or using open flames in areas adjacent to forests, and immediately report any forest fires to 119. [Tongyeong City]
(Translated by google)
산불재난 국가위기경보 경계 단계 발령, 산림 인접지역 불법소각·화기사용 금지, 산불 발견 즉시 119신고 등 시민 여러분의 협조 바랍니다. [통영시]
11:00
-
A utility pole fell on Dokmak-ro 63 today. Traffic is expected to be blocked from the Sangsu Station intersection to the Eoulmadang access road (three lanes toward Hapjeong Station) until the pole is replaced. Please detour. [Mapo-gu]
(Translated by google)
금일 독막로63 전신주 전도사고 발생. 전신주 교체시까지 상수역 사거리~어울마당 진입로(합정역방향 3개차로) 교통통제 예상되오니 차량은 우회 바랍니다. [마포구]
11:00
-
Please actively cooperate with forest fire prevention efforts, including prohibiting the burning of rice paddies, field ridges, and trash, refraining from using open flames when visiting graves, and thoroughly managing embers from wood-burning boilers. [Goesan County]
(Translated by google)
논·밭두렁 및 쓰레기 소각 금지, 성묘 시 화기 사용 자제, 화목보일러 불씨 관리 철저 등 산불 예방에 적극 협조하여 주시기 바랍니다. [괴산군]
10:59
-
To prevent wildfires during the Lunar New Year holiday, please refrain from burning near rice paddies, field ridges, and cemeteries, refrain from littering cigarette butts, and pay special attention to managing sparks from wood-burning boilers. [Eumseong County]
(Translated by google)
설연휴 기간 산불예방을 위해 논ㆍ밭두렁 및 묘지 주변 소각 금지, 담배꽁초 투기 금지, 화목보일러 불씨관리에 각별히 주의 바랍니다. [음성군]
10:57
-
Please exercise extreme caution when handling firearms during the Lunar New Year holiday, including visiting ancestral graves and entering the mountains. Please actively cooperate with forest fire prevention efforts, including prohibiting burning in forest-adjacent areas. [Boeun County]
(Translated by google)
설 연휴기간 성묘, 입산 시 화기 취급에 각별히 주의해주시기 바라며, 산림인접지 소각행위 금지 등 산불 예방에 적극 협조하여 주시기 바랍니다. [보은군]
10:53
-
- Lunar New Year Holiday Wildfire Prevention Guidelines -
Please actively cooperate with wildfire prevention efforts, including prohibiting burning of rice paddies, field ridges, and trash, and thoroughly managing embers from wood-burning boilers. [Okcheon County]
(Translated by google)
-설 연휴 산불예방 안내-
논·밭두렁 및 쓰레기 소각 금지,
화목보일러 불씨 관리 철저 등 산불 예방에 적극 협조하여
주시기 바랍니다[옥천군]
10:39
-
Lunar New Year Holiday Livestock Infectious Disease Prevention Guidelines ▲Restrict entry of external vehicles to livestock farms ▲Refrain from visiting livestock farms while returning home ▲Do not enter migratory bird habitats or wild boar areas ▲Prohibit the import of illegal livestock products [Uiseong County]
(Translated by google)
설 명절 가축전염병 예방 안내▲축산농가 외부차량 출입 통제▲귀성객 축산농장 방문 자제▲철새 도래지·야생멧돼지 출몰지역 입산 금지▲불법축산물 반입금지 [의성군]
10:33
Emergency Call